We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Stay a while

by Co-cheòl

/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in a lovely gatefold wallet with booklet, containing beautiful photography by Andre Elhay.

    Includes unlimited streaming of Stay a while via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days

      $25 AUD or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $15 AUD  or more

     

1.
Me heart was ance as blithe and free As simmer days were lang; But a bonie, westlin weaver lad Has gart me change my sang. Chorus To the weaver's gin ye go, fair maids, To the weaver's gin ye go; I rede you right, gang ne'er at night, To the weaver's gin ye go. Me mither sent me to the town, To warp a plaiden wab; But the weary, weary warpin o't Has gart me sigh and sab. Chorus A bonie, westlin weaver lad Sat working at his loom; He took my heart as wi' a net, In every knot and thrum. Chorus I sat beside my warpin-wheel, And aye I ca'd it roun'; But every shot and evey knock, Me heart it gae a stoun. Chorus The moon was sinking in the west, Wi' visage pale and wan, When my bonie, westlin weaver lad Convoy'd me thro' the glen. Chorus But what was said, or what was done, Shame fa' me gin I tell; But Oh! I fear the kintra soon Will ken as weel's myself! Chorus
2.
An Ghealóg 05:01
Chuala mé ceol ar ghaoithe an Gheimhridh, Fonn binn beag álainn, go hard ins an speir, Séirse is gáire , ‘s smaoinigh me ortsa Binneas na Cruinne, a ghealóg mo chroí. Cealóg do chéannacht, ‘s is geal í d’aigne, ‘S is géire an tsúl a fheiceann fríd an cheo, ‘S fearr ceobhrann scaití na géar-léargas gléineach is amhlaidh an scéala do ghealóg mo chroí. D’eitil tú siar, ‘s d’eitil tú soir, Fríd scamaill, fríd shneachta ‘s an fharraige fhuar, Leathnaigh an fhuacht ort a chúinigh do cheolsa ‘S d’fhág tu an saol seo ,a ghealóg mo chroí Codlaigh a stóirín Codlaigh a stóirín Codlaigh a stóirín Is casfaidh muid arís….. Óró, óró…..
3.
A late summer day and my Love and I went walking Over hills and fields we walked, laughing and talking Came across an old farmhouse Standing broken and bare It used to be someone's home Now no one lives there. There's a red barn standing Held together with nails and dust And a tired old Massey Harris All wires and rust Weeds overgrown in a garden sown with care It used to be someone's home Now no one lives there And through the crack In the window pane I hear the sound Of the falling rain Another farm being left run down Another family moved into town Had a life that they tried to save But the banks took it all away Hung a sign on a torn screen door Nobody lives here no more They worked their fingers To the bone Nothing left They can call their own Packed it in under leaden skies With just the wheat Waving them goodbye Had a life that they tried to save But the banks took it all away Hung a sign on a torn screen door Nobody lives here no more
4.
5.
Welcome Song 03:21
There's a knock, knock, knocking at my front door It's a welcome sound I've heard so much before A familiar face, a warm embrace Isn't this what we live for? Chorus: So won't you come on by And stay a little while Cos that would be just fine To spend a little time just you and me Hear the rooster call The kettle whistles along To that forgotten song So won't you come by and stay a while We share stories of joy and woe As the smell of baking it fills up the home Hot steam rises from my cup o' tea Well I'm glad you're here to share this with me Chorus Well the summer sun beams a cheeky smile As he shines his rays into our hearts and souls So kick off your shoes, forget your blues And we'll watch as he guilds the sky with gold Chorus
6.
I can hear the soft breathing Of the girl that I love, As she lies here beside me Asleep with the night, And her hair, in a fine mist Floats on my pillow, Reflecting the glow Of the winter moonlight. She is soft, she is warm, But my heart remains heavy, And I watch as her breasts Gently rise, gently fall, For I know with the first light of dawn I'll be leaving, And tonight will be All I have left to recall. Oh, what have I done, Why have I done it, I've committed a crime, I've broken the law. For twenty-five dollars And pieces of silver, I held up and robbed A hard liquor store. My life seems unreal, My crime an illusion, A scene badly written In which I must play. Yet I know as I gaze At my young love beside me, The morning is just a few hours away.
7.
An old man came courting me, hey ding-doorum-die An old man came courting me, me being young An old man came courting me, saying "Will you marry me?" Maids when you're young never wed an old man When this old man goes to bed, hey ding-doorum-die When this old man goes to bed, me being young When this old man goes to bed, he lays like a lump of lead Maids when you're young never wed an old man He's got no faloorum, fal diddle-aye-oorum He's got no faloorum, fal diddle-dal-day He's got no faloorum, he's lost his ding-doorum so Maids when you're young never wed an old man I wish this old man would die, hey ding-doorum-die I wish this old man would die, me being young I wish this old man would die, I'd make the money fly Maids when you're young never wed an old man When this old man goes to sleep, hey ding-doorum-die When this old man goes to sleep, me being young When this old man goes to sleep, out of bed do I creep Into the arms of a handsome young man I found his faloorum, fal diddle aye oorum I found his faloorum, fal diddle dal day I found his faloorum, he's got my ding-doorum so Maids when you're young never wed an old man
8.
Heyr, himna smiður, hvers skáldið biður. Komi mjúk til mín miskunnin þín. Því heit eg á þig, þú hefur skaptan mig. Eg er þrællinn þinn, þú ert drottinn minn. Guð, heit eg á þig, að þú græðir mig. Minnst þú, mildingur, mín, mest þurfum þín. Ryð þú, röðla gramur, ríklyndur og framur, hölds hverri sorg úr hjartaborg.
9.
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne. Chorus: For auld lang syne, my jo, For auld lang syne, We'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne And surely ye'll be your pint-stowp! And surely I'll be mine! And we'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne. Chorus We twa hae run about the braes And pu'd the gowans fine; But we've wander'd mony a weary foot Sin auld lang syne. Chorus We twa hae paidl'd i' the burn, Frae mornin' sun till dine; But seas between us braid hae roar'd Sin auld lang syne. Chorus
10.
Nae lark in transport mounts the sky Or leaves with early plaintive cry But I must bid my last goodbye My last farewell tae Stirling, oh Nae mair I’ll meet ye in the dark Or go wi you tae the King’s Park Nor chase the hare from oot their flap When I gae far fae Stirling, oh Chorus: Though far away, my heart’s with you Our youthful hours upon wings they flew But I must bid my last adieu My last farewell tae Stirling, oh Nae mair I'll wander through the glen Disturb the roost of the pheasant hen Nor chase the rabbits tae their den When I am far fae Stirling, oh Chorus So fare thee weel, my Jeannie dear For you I’ll shed a bitter tear I hope you'll find another dear When I gae far fae Stirling, oh Chorus So fare thee well, for I am bound For twenty years to Van Dieman’s Land But think of me and what I’ve done When I am far from here Chorus

about

This album draws on our Irish and Scottish heritage and love of the traditional music of these nations.
We have also given a gentle nod towards our diverse musical backgrounds and influences, which have found their place in our hearts, and thus on this album.

credits

released July 19, 2016

Credits:

Claire Patti – vocals, harp, small dog and baby magnet
Merrily Hansen – vocals, flute, small person with a BIG smile
Ginger Hansen – vocals, piano accordion, distracted by beautiful trees
Georgie Walton – vocals, ukulele, easily bribed with salmon and avocado

Guest Artists
Matthew Lykos – vocals, mandolin
Liz Frencham – double bass

Recorded, mixed and produced by Anna Laverty
Assistant sound engineer – Luke Cincotta
Mastered by Steve Vertigan at Soggy Dog Studios
Photos – Andre Elhay
Graphic Design – Trevor Wood
Recorded at Sing Sing Recording Studios
Copyright © 2016

license

all rights reserved

tags

about

Co-cheòl Melbourne, Australia

The name Co-cheòl means harmony in Scots-Gaelic, and when it comes to this crew, it could not be more true to form. These four lasses will take you on a journey to the lands of the Celts and beyond with their gorgeous arrangements of soaring airs with luscious harmonies. They accompany themselves on the harp, flute, piano accordion, ukelele, and quirky body percussion. ... more

contact / help

Contact Co-cheòl

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Co-cheòl, you may also like: